1. Решебники
  2. Фёдор Михайлович Достоевский
  3. «Фантастический» реализм Ф. Достоевского. Полифонический роман

«Фантастический» реализм Ф. Достоевского. Полифонический роман

1. Почему реализм Достоевского называют «фантастическим»?

Реализм Достоевского называют «фантастическим», потому что в его романах сочетаются несоединимые явления: реальность и вымысел, черты детектива и философские теории, евангельские мотивы и анекдоты, бытовой натурализм и мистика, комическое и трагическое.

Сюжетное время в романах Достоевского не выверено «по календарю», как у Пушкина. Оно ускоряется или замедляется произвольно.

Фантастична и действительность, которую изображает автор. Реальность часто сближается со сновидениями.

Сам Достоевский отмечал: «У меня свой особенный взгляд на действительность, и то, что большинство называет почти фантастическим и исключительным^ для меня иногда составляет саму сущность действительности».

2. Составьте «вещную» характеристику Родиона Раскольникова. Покажите значимость художественных деталей-предметов в создании этого образа.

Описание вещного, предметного мира, который окружает героя, играет в романе большую роль («ка-морка-гроб», «каморка-шкаф», «дворы-колодцы»).

Так же важны и детали его одежды. Так, увидев Раскольникова, один пьяный «крикнул ему вдруг, проезжая: «Эй ты, немецкий шляпник!» — и заорал во все горло, указывая на него рукой... Шляпа эта была высокая, круглая, циммермановская, но вся уже изношенная, совсем рыжая, вся. в дырах и в пятнах...».

Некоторые исследователи считают, что немецкая шляпа отвечает индивидуалистическим идеям героя (в духе немецкой философии), по мнению других, что она похожа на терновый венец и символизирует мученический путь Раскольникова.

Разумихин в шутку называет шляпу Раскольникова пальмерстоном. Генри Джон Темпл Пальмер-стон (1784—1865) — английский государственный деятель, глава партии тори, в 1855—1865 годах — премьер-министр. Называя его именем шляпу Раскольникова, Разумихин намекает на ее ветхость и устарелость.

Старое пальто Раскольникова — тоже важная деталь. Из-под пальто Раскольников выхватывает топор.

Ложный заклад, который он приносит старухе-процентщице, описывается очень подробно. Конечно, не случайно. Ответы на вопросы скачаны с сайта <a href="http://resheba.ru/">resheba.ru</a>. Заклад Раскольникова — это «...просто деревянная, гладко обструганная дощечка, величиной и толщиной не более, как могла бы быть серебряная па-пиросочница. Эту дощечку он случайно нашел, в одну из своих прогулок, на одном дворе, где, во флигеле, помещалась какая-то мастерская. Потом уже он прибавил к дощечке гладкую и тоненькую железную полоску, — вероятно, от чего-нибудь отломок, — которую тоже нашел на улице тогда же. Сложив обе дощечки, из коих железная была меньше деревянной, он связал их вместе накрепко, крест-накрест, ниткой; потом аккуратно и щеголевато увертел их в чистую бумагу и обвязал тоненькою тесемочкой, тоже накрест, а узелок приладил так, чтобы помудренее было развязать. Это для того, чтобы на время отвлечь внимание старухи, когда она начнет возиться с узелком, и улучить таким образом минуту. Железная же пластинка прибавлена была для весу, чтобы старуха хоть в первую минуту не догадалась, что «вещь» деревянная».
Много и других необычных предметов окружают Раскольникова. Колокольчик в квартире старухи медный, но звук издает особенный, как будто сделан не из меди, а из жести. Когда Раскольников возвращается на место преступления, он вспоминает этот звук.

Камень на Вознесенском проспекте, под которым Раскольников спрятал украденное, имеет символическое значение. Под ним словно похоронено преступление. Или, возможно, так символически Достоевский отрицает социальную причину преступления своего героя: преступление совершено не из-за денег и не из-за бедности.

Даже орудие убийства имеет в романе непростую историю. Топор Раскольников взял не тот, что собирался взять изначально. Не на кухне, а в дворницкой.

3. Составьте «словарь» слов и выражений, характерных для Семена Мармеладова, Лужина, Сони Мармела-довой, Лебезятникова. В чем специфика речевой характеристики героев Достоевского?

Мармеладов говорит солидно, с достоинством. Он, пропащий, горький пьяница, философствует: «В бедности, — говорит он Раскольникову, — вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто. За нищету даже и не палкой выгоняют, а метлой выметают из компании человеческой, чтобы тем оскорбительнее было; и справедливо, ибо в нищете я первый сам готов оскорблять себя. И отсюда питейное!» Выделенные курсивом слова относятся к высокому стилю речи. Инверсия («из компании человеческой») — признак церковнославянского стиля речи. При речевой характеристике Мармеладова Достоевский использует прием контраста: «Позвольте, молодой человек, — обращается Мармеладов к своему собеседнику, — можете ли вы... Но нет, изъяснить сильнее и изобразительнее: не можете ли вы, а осмелитесь ли вы, взирая в сей час на меня, сказать утвердительно, что я не свинья?» Здесь предельная, даже излишняя вежливость оборотов соседствует с грубой и уничижительной самохарактеристикой. Кроме того, его речь выдает в нем чиновника. Он употребляет клише — устоявшиеся обороты.

Речь Лужина нарочито вежливая, высокомерная, подчеркивающая более высокое положение. Высокопарная речь Лужина, содержащая модные фразы, в сочетании с его снисходительным обращением к окружающим, выдает его высокомерие и честолюбие. Он поучает: «Наука же говорит: возлюби, прежде всего, одного себя, ибо все на свете на личном интересе основано. Возлюбишь одного себя, но и дела свои обделаешь как следует и кафтан твой останется дел. Экономическая же правда прибавляет, что чем более в обществе устроенных частных дел и, так сказать, целых кафтанов, тем более для него твердых оснований и тем более устраивается в нем и общее дело. Стало быть, приобретая единственно и исключительно себе, я именно тем самым приобретаю как бы и всем...».

Продираясь сквозь рассерженную толпу, изобличенный в подлости, Лужин говорит: «Позвольте, господа, позвольте, не теснитесь, дайте пройти! И сделайте одолжение, не угрожайте, уверяю вас, что ничего не будет, ничего не сделаете, не робкого десятка-с, а напротив, вы же, господа, ответите, что насилием прикрыли уголовное дело... В суде не так слепы и...не поверят двум отъявленным безбожникам... обвиняющим меня...» Он злоупотребляет вежливыми формулами.

Соня Мармеладова — необразованная, простая девушка. Ее речь проста, сбивчива, она не знает «уче-

ных» слов. Читает только Евангелие. Соня очень робкая, в ее речи много пауз: Я... я... зашла на одну минуту, простите, что вас обеспокоила, — заговорила она, запинаясь. — Я от Катерины Ивановны, а ей послать было некого... А Катерина Ивановна приказала вас очень просить быть завтра на отпевании, утром... за обедней... на Митрофаниевском, а потом у нас... у ней... откушать... Честь ей сделать... Она велела просить». «Откушать», «честь сделать», «простите, что обеспокоила», — обилие таких слов означает, что Соня — несчастное «бессловесное» существо. Часто она упоминает Бога в разговорных оборотах: «Бог этого не попустит!», «Господи!», охает или ахает, восклицает: «Ох, нет, нет, нет!», «Ох, уж не знаю!», «Ах, что вы, что вы!».

Характеристику речи Андрея Семеновича Лебе-зятникова дает сам автор. Лебезятников «был худосочный и золотушный человек, малого роста, где-то служивший и до странности белокурый, с бакенбардами, в виде котлет, которыми очень гордился... Сердце у него было довольно мягкое, но речь весьма самоуверенная, а иной раз чрезвычайно даже заносчивая, — что в сравнении с фигуркой его, почти всегда выходило смешно. Андрей Семенович был глуповат. Это был один из того бесчисленного и разноличного легиона пошляков, дохленьких недоносков и всему недоучившихся самодуров, которые мигом пристают непременно к самой модной ходячей идее, чтобы тотчас же опошлить ее, чтобы мигом окарикатурить все, чему они же иногда самым искренним образом служат». Ответы на вопросы скачаны с сайта <a href="http://resheba.ru/">resheba.ru</a>. Его речи сумбурные, неясные, догматические. Он придерживается принципа «сегодня полезнее всего отрицать», лебезит перед всем, что носит имя «прогресса»:. «Я первый, я готов вычистить какие хотите помойные ямы! Тут просто работа, благородная, полезная обществу деятельность, которая стоит всякой другой и уж гораздо выше, например, деятельности какого-нибудь Рафаэля или Пушкина, потому что полезнее! Все, что полезно обществу, то и благородно! Я понимаю только одно слово: полезное!». Лебезятников не только глуп, но и наивен: он отказывает Мармеладову в материальной помощи не потому, что скареден, а по «науке», согласно требованиям политической экономии, советует Соне прочесть «Физиологию» Льюиса. Подглядев, как Лужин сунул незаметно в карман Сони деньги, истолковал этот поступок как проявление благородства: «Вы желали избегнуть благодарности, я видел! ...да, мне это нравится!». Лебезятников приветствует стремление одного человека поддержать в трудную минуту другого, развивая на этом основании свою теорию «разумной нигилистической нравственности». В Лебе-зятникове Достоевский довел до предела абстрактное теоретизирование. Его слова: «Если убедить человека логически, что, в сущности, ему не о чем плакать, то он и перестанет плакать».

4. Составьте хронологическую таблицу (схему) романа, указав, в какой день, время и какие события происходят. В чем состоит главная особенность течения времени в романе?








Главная особенность описания времени в романе состоит в его неравномерном течении. Иногда события считаются по полдня, по нескольку часов, иногда — по секундам. Самые напряженные и подробные эпизоды — убийство, где время рассчитано по мгновениям, и разговор Раскольникова с Порфирием. Несколько дней вообще выпадают из повествования: это дни с пятого по седьмой, когда Раскольников находился в беспамятстве, и с одиннадцатого по двенадцатый, когда он теряет ощущение времени.

5. Раскройте суть понятия «полифонический роман». Вспомните эпизоды, диалоги, сцены из романа, в которых наиболее ярко проявляется «многоголосие».

Понятие «полифонического романа» ввел М. Бахтин. Он утверждал, что каждый герой Достоевского имеет свою точку зрения, не зависящую от точки зрения автора. Даже поступки героев часто оказываются неожиданными для автора и для них самих. Каждый герой противоречив и имеет «двойника», который как бы материализует вторую сторону героя. Диалоги в романах Достоевского отражают несколько точек зрения. Например, когда в романе «Преступление и наказание» Раскольников разъясняет свою теорию, его слова сопровождаются репликами Заметова, Разумихина, Порфи-рия Петровича, каждый из которых высказывает свою точку зрения, свое понимание « права на преступление». В сцене покаяния Раскольникова, когда он становится на колени и целует землю, со всех сторон раздаются голоса людей, обсуждающих это происшествие:

«— Ишь нахлестался! — заметил подле него один парень.

Раздался смех.

— Это он в Иерусалим идет, братцы, с детьми, с родиной прощается, всему миру поклоняется, столичный город Санкт-Петербург и его грунт лобызает, — прибавил какой-то пьяненький из мещан.

— Парнишка еще молодой! — ввернул третий.

— Из благородных! — заметил кто-то солидным голосом.

— Ноне не разберешь, кто благородный, кто нет».

При копировании материалов ссылку на сайт Resheba.Ru сохранять обязательно.